Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đi rửa

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "đi rửa" literally translates to "go wash" in English. However, in colloquial usage, it is often used to mean "to get diarrhea." This usage is informal and typically understood in casual conversation.

Usage Instructions:
  • Use "đi rửa" when you want to inform someone that you need to go to the bathroom urgently due to diarrhea. It's more common in informal settings and among friends or family.
Example:
  • Example Sentence: "Tôi không thể ăn nữa, tôi đang bị đi rửa."
    • Translation: "I can't eat anymore; I have diarrhea."
Advanced Usage:
  • In some contexts, "đi rửa" can be used humorously or lightly to discuss digestive issues. However, be mindful of the audience and setting, as it can be considered a bit crude or informal.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "đi rửa," but it can be used in different contexts, such as:
    • "đi vệ sinh" - which means "go to the restroom" (more formal).
    • "bị tiêu chảy" - which translates to "have diarrhea" (a more medical term).
Different Meanings:
  • While "đi rửa" primarily refers to diarrhea, the literal translation "go wash" can apply to situations where someone is going to wash their hands or other items. Always clarify the context to avoid misunderstandings.
Synonyms:
  • Bị tiêu chảy - "to have diarrhea" (more formal).
  • Đau bụng - "stomach ache," which can sometimes accompany diarrhea.
Summary:

"Đi rửa" is a casual phrase used mainly to refer to having diarrhea. It’s important to be mindful of the setting when using this phrase, as it is informal and might not be suitable in formal situations.

  1. Get diarrhoea

Similar Spellings

Words Containing "đi rửa"

Comments and discussion on the word "đi rửa"